TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 09:07:41 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十四冊 No. 1729《觀音義疏記》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập tứ sách No. 1729《Quán-Âm nghĩa sớ kí 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.11 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.11 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 34, No. 1729 觀音義疏記 # Taisho Tripitaka Vol. 34, No. 1729 Quán-Âm nghĩa sớ kí # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1729 (cf. Nos. 262(25), 1728)   No. 1729 (cf. Nos. 262(25), 1728) 觀音義疏記卷第一 Quán-Âm nghĩa sớ kí quyển đệ nhất     宋四明沙門知禮述     tống tứ minh Sa Môn tri lễ thuật 釋疏二。初釋題目二。初正釋題。義者。宜也。 thích sớ nhị 。sơ thích đề mục nhị 。sơ chánh thích Đề 。nghĩa giả 。nghi dã 。 謂解釋經文使合宜也。又義理也。 vị giải thích Kinh văn sử hợp nghi dã 。hựu nghĩa lý dã 。 斯蓋智者入法華三昧。於觀行位中見第一義理。 tư cái trí giả nhập Pháp Hoa tam muội 。ư quán hạnh/hành/hàng vị trung kiến đệ nhất nghĩa lý 。 以此義理解今經文。疏者。通意之辭。又音疎。 dĩ thử nghĩa lý giải kim Kinh văn 。sớ giả 。thông ý chi từ 。hựu âm sơ 。 即疏通疏條之義也。二說記人二。釋疏文二。 tức sớ thông sớ điều chi nghĩa dã 。nhị thuyết kí nhân nhị 。thích sớ văn nhị 。 初預分章段二。初敘二家三段。 sơ dự phần chương đoạn nhị 。sơ tự nhị gia tam đoạn 。 此品既是讖師為北涼沮渠蒙遜。別傳于世。 thử phẩm ký thị sấm sư vi/vì/vị Bắc Lương tự cừ mông tốn 。biệt truyền vu thế 。 故涼陳已來講者甚眾。於是分節經文三段有異。 cố lương trần dĩ lai giảng giả thậm chúng 。ư thị phần tiết Kinh văn tam đoạn hữu dị 。 二今師下示天台多種二。初泛明多種分文。 nhị kim sư hạ thị Thiên Thai đa chủng nhị 。sơ phiếm minh đa chủng phần văn 。 二若作下正依二段節目。二就前下正釋經文二。 nhị nhược/nhã tác hạ chánh y nhị đoạn tiết mục 。nhị tựu tiền hạ chánh thích Kinh văn nhị 。 初前問答二。初分科。二一爾下隨釋二。 sơ tiền vấn đáp nhị 。sơ phần khoa 。nhị nhất nhĩ hạ tùy thích nhị 。 初問四初時節二。初釋字義二即是下明悉檀二。 sơ vấn tứ sơ thời tiết nhị 。sơ thích tự nghĩa nhị tức thị hạ minh tất đàn nhị 。 初別釋相四。初世界。東方西方隨機樂欲。 sơ biệt thích tướng tứ 。sơ thế giới 。Đông phương Tây phương tùy ky lạc/nhạc dục 。 二或可下為人。或有根性聞於前品已得世界。 nhị hoặc khả hạ vi/vì/vị nhân 。hoặc hữu căn tánh văn ư tiền phẩm dĩ đắc thế giới 。 故云喜竟。今聞此品即生宿善。三或可下對治。 cố vân hỉ cánh 。kim văn thử phẩm tức sanh tú thiện 。tam hoặc khả hạ đối trì 。 疑破解事屬於對治。疑破悟理屬第一義。 nghi phá giải sự chúc ư đối trì 。nghi phá ngộ lý chúc đệ nhất nghĩa 。 今從解事當第三悉。四或可下第一義。二土者。 kim tùng giải sự đương đệ tam tất 。tứ hoặc khả hạ đệ nhất nghĩa 。nhị thổ giả 。 謂淨光莊嚴土八萬四千隨妙音者。 vị Tịnh Quang trang nghiêm độ bát vạn tứ thiên tùy Diệu-Âm giả 。 此土華德及四萬二千天子。因彼菩薩來往得道。 thử độ Hoa đức cập tứ vạn nhị thiên Thiên Tử 。nhân bỉ Bồ Tát lai vãng đắc đạo 。 今八萬發心悟在觀音。二諸佛下總明悉。 kim bát vạn phát tâm ngộ tại Quán-Âm 。nhị chư Phật hạ tổng minh tất 。 如來如鼓四機如桴擊之有聲聲不孤發。 Như Lai như cổ tứ ky như phù kích chi hữu thanh thanh bất cô phát 。 今乃四機扣佛之時也。二標人二。初釋別名三。 kim nãi tứ ky khấu Phật chi thời dã 。nhị tiêu nhân nhị 。sơ thích biệt danh tam 。 初中道對小。此菩薩名由證中立。中必不偏。 sơ trung đạo đối tiểu 。thử Bồ Tát danh do chứng trung lập 。trung tất bất Thiên 。 今偏從無盡者為對小乘。是滅盡法特彰中道。 kim Thiên tùng vô tận giả vi/vì/vị đối Tiểu thừa 。thị diệt tận Pháp đặc chương trung đạo 。 性無盡故。小乘盡智者。謂我見苦已斷集已。 tánh vô tận cố 。Tiểu thừa tận trí giả 。vị ngã kiến khổ dĩ đoạn tập dĩ 。 證滅已修道已。如是念時無漏智慧見明覺也。 chứng diệt dĩ tu đạo dĩ 。như thị niệm thời vô lậu trí tuệ kiến minh giác dã 。 無生智者。謂我見苦已不復更見。 vô sanh trí giả 。vị ngã kiến khổ dĩ bất phục cánh kiến 。 斷集已不復更斷。盡證已不復更證。修道已不復更修。 đoạn tập dĩ bất phục cánh đoạn 。tận chứng dĩ bất phục cánh chứng 。tu đạo dĩ bất phục cánh tu 。 如是念時無漏智慧見明覺也。 như thị niệm thời vô lậu trí tuệ kiến minh giác dã 。 二又云下三諦明圓二。初總示。二大品下別示三。 nhị hựu vân hạ tam đế minh viên nhị 。sơ tổng thị 。nhị Đại phẩm hạ biệt thị tam 。 初圓空無盡。揀析示體故。云即色是空。 sơ viên không vô tận 。giản tích thị thể cố 。vân tức sắc thị không 。 應知體空通衍三教。通則但體生死即空。此偏空也。 ứng tri thể không thông diễn tam giáo 。thông tức đãn thể sanh tử tức không 。thử thiên không dã 。 別圓能體涅槃亦空。此中空也。離邊屬別即邊屬圓。 biệt Viên Năng thể Niết-Bàn diệc không 。thử trung không dã 。ly biên chúc biệt tức biên chúc viên 。 今在圓也。圓中名空此空無盡。 kim tại viên dã 。viên trung danh không thử không vô tận 。 二又大下圓假無盡二。初引經示相三。 nhị hựu Đại hạ viên giả vô tận nhị 。sơ dẫn Kinh thị tướng tam 。 初大集約八十明假二。初本土所修。此是妙假具於三觀。 sơ đại tập ước bát thập minh giả nhị 。sơ bản độ sở tu 。thử thị diệu giả cụ ư tam quán 。 不滅故假。不生故空不出故中。 bất diệt cố giả 。bất sanh cố không bất xuất cố trung 。 蓋不流出二邊故也。此觀觀佛具觀三身。至分證位名為見佛。 cái bất lưu xuất nhị biên cố dã 。thử quán quán Phật cụ quán tam thân 。chí phần chứng vị danh vi kiến Phật 。 一切佛法無不現前。且舉六度耳。 nhất thiết Phật Pháp vô bất hiện tiền 。thả cử lục độ nhĩ 。 二身子下依法立字二。初身子問。二菩薩答。具彰願行。 nhị Thân tử hạ y Pháp lập tự nhị 。sơ Thân tử vấn 。nhị Bồ Tát đáp 。cụ chương nguyện hạnh 。 願行無盡名於此立。 nguyện hạnh vô tận danh ư thử lập 。 因緣果報即依苦集立誓。因緣集也。果報苦也。為一切等依滅立誓。 nhân duyên quả báo tức y khổ tập lập thệ 。nhân duyên tập dã 。quả báo khổ dã 。vi/vì/vị nhất thiết đẳng y diệt lập thệ 。 以一切智及五分等佛果法故。 dĩ nhất thiết trí cập ngũ phần đẳng Phật quả Pháp cố 。 眾生性下依道立誓。以順法性教化眾生知道法故。 chúng sanh tánh hạ y đạo lập thệ 。dĩ thuận pháp tánh giáo hóa chúng sanh tri đạo pháp cố 。 皆云發心。知是立誓。 giai vân phát tâm 。tri thị lập thệ 。 又檀下依誓立行萬行皆為檀等攝也。稱波羅蜜行到果也。 hựu đàn hạ y thệ lập hạnh/hành/hàng vạn hạnh/hành/hàng giai vi/vì/vị đàn đẳng nhiếp dã 。xưng Ba-la-mật hạnh/hành/hàng đáo quả dã 。 若願若行皆無作故方得無盡。凡八下結上願行。 nhược/nhã nguyện nhược/nhã hạnh/hành/hàng giai vô tác cố phương đắc vô tận 。phàm bát hạ kết/kiết thượng nguyện hạnh 。 皆即法界。是故皆含一切佛法。 giai tức Pháp giới 。thị cố giai hàm nhất thiết Phật Pháp 。 二又淨下淨名就二諦明假。有為是俗可盡之法。 nhị hựu tịnh hạ tịnh danh tựu nhị đế minh giả 。hữu vi thị tục khả tận chi Pháp 。 無為是真不可盡法。小乘智淺。盡於有為住於無為。 vô vi/vì/vị thị chân bất khả tận Pháp 。Tiểu thừa trí thiển 。tận ư hữu vi trụ/trú ư vô vi/vì/vị 。 故歸灰斷。圓人觀俗即是妙有。故行萬行。 cố quy hôi đoạn 。viên nhân quán tục tức thị diệu hữu 。cố hạnh/hành/hàng vạn hạnh/hành/hàng 。 觀真能達不空之真。是故不住三無為坑。 quán chân năng đạt bất không chi chân 。thị cố bất trụ tam vô vi/vì/vị khanh 。 是故二諦皆是常住不思議假。故名無盡。 thị cố nhị đế giai thị thường trụ bất tư nghị giả 。cố danh vô tận 。 三華嚴約十藏明假。新經二十十無盡藏品云。 tam hoa nghiêm ước thập tạng minh giả 。tân Kinh nhị thập thập vô tận tạng phẩm vân 。 菩薩有十種藏。三世諸佛皆說。 Bồ Tát hữu thập chủng tạng 。tam thế chư Phật giai thuyết 。 所謂信藏戒藏慚藏愧藏聞藏施藏慧藏念藏持藏辯藏。乃至云。 sở vị tín tạng giới tạng tàm tạng quý tạng văn tạng thí tạng tuệ tạng niệm tạng trì tạng biện tạng 。nãi chí vân 。 此十種無盡藏有十種無盡。令諸菩薩究竟菩提。 thử thập chủng vô tận tạng hữu thập chủng vô tận 。lệnh chư Bồ-tát cứu cánh Bồ-đề 。 何等為十。饒益一切眾生故。 hà đẳng vi/vì/vị thập 。nhiêu ích nhất thiết chúng sanh cố 。 以本願善迴向故。一切劫無斷絕故。 dĩ ổn Nguyện thiện hồi hướng cố 。nhất thiết kiếp vô đoạn tuyệt cố 。 盡虛空界悉開悟心無限故。迴向有為而不著故。 tận hư không giới tất khai ngộ tâm vô hạn cố 。 hồi hướng hữu vi nhi bất trước cố 。 一念境界一切法無盡故。大願心無變異故。 nhất niệm cảnh giới nhất thiết pháp vô tận cố 。Đại nguyện tâm vô biến dị cố 。 善攝取諸陀羅尼故。一切諸佛所護念故。了一切法皆如幻故。 thiện nhiếp thủ chư Đà-la-ni cố 。nhất thiết chư Phật sở hộ niệm cố 。liễu nhất thiết pháp giai như huyễn cố 。 是為十種無盡法。 thị vi/vì/vị thập chủng vô tận Pháp 。 能令一切世間所作皆得究竟無盡大藏。二如此下結經明假。 năng lệnh nhất thiết thế gian sở tác giai đắc cứu cánh vô tận đại tạng 。nhị như thử hạ kết Kinh minh giả 。 三又如下圓中無盡二。初引經示相四。 tam hựu như hạ viên trung vô tận nhị 。sơ dẫn Kinh thị tướng tứ 。 初勝鬘約佛法明中。以一切法皆佛法故。法無不中。 sơ thắng man ước Phật Pháp minh trung 。dĩ nhất thiết pháp giai Phật Pháp cố 。Pháp vô bất trung 。 中故常住。常住故無盡。二大品約法界明中。 trung cố thường trụ 。thường trụ cố vô tận 。nhị Đại phẩm ước pháp giới minh trung 。 法界體是大總相故諸法皆趣。 Pháp giới thể thị Đại tổng tướng cố chư Pháp giai thú 。 如提綱領毛目悉歸。造境皆中何法非總。今特言意蓋為釋經。 như đề cương lĩnh mao mục tất quy 。tạo cảnh giai trung hà Pháp phi tổng 。kim đặc ngôn ý cái vi/vì/vị thích Kinh 。 意為法界理必雙非。名無盡者。 ý vi/vì/vị Pháp giới lý tất song phi 。danh vô tận giả 。 名偏意圓故例真常實無邊倒。今釋無盡上下皆然。 danh Thiên ý viên cố lệ chân thường thật vô biên đảo 。kim thích vô tận thượng hạ giai nhiên 。 三淨名示即邊是中。空有當體皆是圓中。 tam tịnh danh thị tức biên thị trung 。không hữu đương thể giai thị viên trung 。 中性不改。豈可有盡此之無盡蕩二邊情。 trung tánh bất cải 。khởi khả hữu tận thử chi vô tận đãng nhị biên Tình 。 是故能空盡與不盡。故知下結成圓中是真無盡。 thị cố năng không tận dữ bất tận 。cố tri hạ kết thành viên trung thị chân vô tận 。 四大品明諸法皆中。修惡全體是性惡故。 tứ đại phẩm minh chư Pháp giai trung 。tu ác toàn thể thị tánh ác cố 。 十二因緣及以五陰。一一如空常住周遍。 thập nhị nhân duyên cập dĩ ngũ uẩn 。nhất nhất như không thường trụ chu biến 。 非當宗義此文莫銷。二如此下結經明中。 phi đương tông nghĩa thử văn mạc tiêu 。nhị như thử hạ kết Kinh minh trung 。 三通達下從德立名二。初正立名。能達之意從所達法。 tam thông đạt hạ tùng đức lập danh nhị 。sơ chánh lập danh 。năng đạt chi ý tùng sở đạt Pháp 。 得無盡名。學者須了。意即三諦無別所達。 đắc vô tận danh 。học giả tu liễu 。ý tức tam đế vô biệt sở đạt 。 能達亦無。若其不然非無盡意。二亦名下例諸法。 năng đạt diệc vô 。nhược/nhã kỳ bất nhiên phi Vô tận ý 。nhị diệc danh hạ lệ chư Pháp 。 心智五陰及一切法既即三諦故。 tâm trí ngũ uẩn cập nhất thiết pháp ký tức tam đế cố 。 皆得立無盡之名。二菩薩下釋通名三。初對梵翻名。 giai đắc lập vô tận chi danh 。nhị Bồ Tát hạ thích thông danh tam 。sơ đối phạm phiên danh 。 二約華釋義二。初釋眾生二。初通明因果。 nhị ước hoa thích nghĩa nhị 。sơ thích chúng sanh nhị 。sơ thông minh nhân quả 。 能生實法所生假人。始自凡人訖尊極人。 năng sanh thật pháp sở sanh giả nhân 。thủy tự phàm nhân cật tôn cực nhân 。 莫不從於眾法而生。二別明菩薩。 mạc bất tùng ư chúng Pháp nhi sanh 。nhị biệt minh Bồ Tát 。 從於無盡眾行而生。故曰眾生二發心下釋餘字。 tùng ư vô tận chúng hạnh/hành/hàng nhi sanh 。cố viết chúng sanh nhị phát tâm hạ thích dư tự 。 又約上求下化而釋。前以眾行生己假人。 hựu ước thượng cầu hạ hóa nhi thích 。tiền dĩ chúng hạnh/hành/hàng sanh kỷ giả nhân 。 今以道法成他眾生。三廣釋如別。三敬儀二。初分經。 kim dĩ đạo pháp thành tha chúng sanh 。tam quảng thích như biệt 。tam kính nghi nhị 。sơ phần Kinh 。 二起者下隨釋三。初釋起二。初事釋。禮即曲禮。 nhị khởi giả hạ tùy thích tam 。sơ thích khởi nhị 。sơ sự thích 。lễ tức khúc lễ 。 彼云請業則起請益則起。鄭氏注云。尊師重道也。 bỉ vân thỉnh nghiệp tức khởi thỉnh ích tức khởi 。trịnh thị chú vân 。tôn sư trọng đạo dã 。 起若今摳衣前請也。業謂篇卷也。 khởi nhược/nhã kim khu y tiền thỉnh dã 。nghiệp vị thiên quyển dã 。 益謂受說不了。欲師更明說之。 ích vị thọ/thụ thuyết bất liễu 。dục sư cánh minh thuyết chi 。 今無盡意欲請觀音利他之業。欲益己心菩薩之行故。從座而起。 kim Vô tận ý dục thỉnh Quán-Âm lợi tha chi nghiệp 。dục ích kỷ tâm Bồ Tát chi hạnh/hành/hàng cố 。tùng tọa nhi khởi 。 二觀釋三。初約空論起。文有二意。 nhị quán thích tam 。sơ ước không luận khởi 。văn hữu nhị ý 。 初明空觀不著諸法。次明空觀自不著空。故名為起。 sơ minh không quán bất trước chư Pháp 。thứ minh không quán tự bất trước không 。cố danh vi khởi 。 二又菩下約假論起。即不起滅定現諸威儀也。 nhị hựu bồ hạ ước giả luận khởi 。tức bất khởi diệt định hiện chư uy nghi dã 。 三又中下約中論起。中道遮照皆絕待對。 tam hựu trung hạ ước trung luận khởi 。trung đạo già chiếu giai tuyệt đãi đối 。 故起不起無非中實。即遮之照。名不起之起。 cố khởi bất khởi vô phi trung thật 。tức già chi chiếu 。danh bất khởi chi khởi 。 此起自能起發中實。亦能令他起發中實。 thử khởi tự năng khởi phát trung thật 。diệc năng lệnh tha khởi phát trung thật 。 二偏袒下釋袒二。初事釋二。初約西土。 nhị thiên đản hạ thích đản nhị 。sơ sự thích nhị 。sơ ước Tây độ 。 二此方下約此方。言須賈謝張儀者。合云張祿字之誤也。 nhị thử phương hạ ước thử phương 。ngôn tu cổ tạ trương nghi giả 。hợp vân trương lộc tự chi ngộ dã 。 元是范睢魏人也。 nguyên thị phạm tuy ngụy nhân dã 。 初仕魏與中大夫須賈使於齊。齊以睢為賢。私賞金璧及牛酒。 sơ sĩ ngụy dữ trung Đại phu tu cổ sử ư tề 。tề dĩ tuy vi/vì/vị hiền 。tư thưởng kim bích cập ngưu tửu 。 須賈嫉而怒之。使還讒睢於魏相魏齊云。 tu cổ tật nhi nộ chi 。sử hoàn sàm tuy ư ngụy tướng ngụy tề vân 。 范睢以魏密事告齊。魏齊大怒。 phạm tuy dĩ ngụy mật sự cáo tề 。ngụy tề Đại nộ 。 拉脅折齒遭簀卷棄之廁中。睢不死求守圊者出之。睢既得免。 lạp hiếp chiết xỉ tao trách quyển khí chi xí trung 。tuy bất tử cầu thủ thanh giả xuất chi 。tuy ký đắc miễn 。 易姓名曰張祿隨秦使王稽。入秦見昭王。 dịch tính danh viết trương lộc tùy tần sử Vương kê 。nhập tần kiến chiêu Vương 。 昭王悅之拜為客卿。稍遷左丞相。後須賈為秦使。 chiêu Vương duyệt chi bái vi/vì/vị khách khanh 。sảo Thiên tả Thừa Tướng 。hậu tu cổ vi/vì/vị tần sử 。 睢乃微服而出杖於路。賈見而大驚。問睢曰。 tuy nãi vi phục nhi xuất trượng ư lộ 。cổ kiến nhi Đại kinh 。vấn tuy viết 。 復說於秦乎。睢曰。逃亡之人免死而已。 phục thuyết ư tần hồ 。tuy viết 。đào vong chi nhân miễn tử nhi dĩ 。 何敢說秦乎。又問睢曰。秦相張君子知之乎。睢曰。 hà cảm thuyết tần hồ 。hựu vấn tuy viết 。tần tướng trương quân tử tri chi hồ 。tuy viết 。 主人公亦得接近。賈曰。今欲因子請謁張君。 chủ nhân công diệc đắc tiếp cận 。cổ viết 。kim dục nhân tử thỉnh yết trương quân 。 於是同詣下車。守門者驚起正色。賈疑之。 ư thị đồng nghệ hạ xa 。thủ môn giả kinh khởi chánh sắc 。cổ nghi chi 。 睢入而不出。賈問門人知是秦相失色。 tuy nhập nhi bất xuất 。cổ vấn môn nhân tri thị tần tướng thất sắc 。 戰懼脫冠肉袒請入謝罪。睢乃數而恕之。 chiến cụ thoát quan nhục đản thỉnh nhập tạ tội 。tuy nãi số nhi thứ chi 。 及賈使還睢曰。為我報魏君。令斬魏齊。不然我將圖魏矣。 cập cổ sử hoàn tuy viết 。vi/vì/vị ngã báo ngụy quân 。lệnh trảm ngụy tề 。bất nhiên ngã tướng đồ ngụy hĩ 。 魏齊後乃自縊。魏王斬首送秦。二觀解。 ngụy tề hậu nãi tự ải 。ngụy Vương trảm thủ tống tần 。nhị quán giải 。 以事表理既成法門。可以修觀故名觀解。 dĩ sự biểu lý ký thành Pháp môn 。khả dĩ tu quán cố danh quán giải 。 三釋合掌二。初釋合掌二。初事釋。二觀解二。 tam thích hợp chưởng nhị 。sơ thích hợp chưởng nhị 。sơ sự thích 。nhị quán giải nhị 。 初表權實。昔分今合順部表觀。百界一念權實唇然。 sơ biểu quyền thật 。tích phần kim hợp thuận bộ biểu quán 。bách giới nhất niệm quyền thật Thần nhiên 。 二又五下表事理。迷殊悟合。 nhị hựu ngũ hạ biểu sự lý 。mê thù ngộ hợp 。 法性五陰凡聖豈殊。但聖出纏眾生在染。 pháp tánh ngũ uẩn phàm Thánh khởi thù 。đãn Thánh xuất triền chúng sanh tại nhiễm 。 染中性陰起生死陰以為能感。 nhiễm trung tánh uẩn khởi sanh tử uẩn dĩ vi/vì/vị năng cảm 。 故使聖人出纏實陰起於權陰而為能應感。若復性應則歸真。 cố sử Thánh nhân xuất triền thật uẩn khởi ư quyền uẩn nhi vi năng ưng cảm 。nhược phục tánh ưng tức quy chân 。 故以兩掌表今方合。欲令行人即觀事陰。合於性陰。 cố dĩ lượng (lưỡng) chưởng biểu kim phương hợp 。dục lệnh hạnh/hành/hàng nhân tức quán sự uẩn 。hợp ư tánh uẩn 。 二釋向佛。文唯觀解而有二意。初直明向佛。 nhị thích hướng Phật 。văn duy quán giải nhi hữu nhị ý 。sơ trực minh hướng Phật 。 次兼合掌明向義。四正發問二。初分文立意三。 thứ kiêm hợp chưởng minh hướng nghĩa 。tứ chánh phát vấn nhị 。sơ phần văn lập ý tam 。 初帶總分節。二大經下問答功德。 sơ đái tổng phần tiết 。nhị Đại Nhật kinh hạ vấn đáp công đức 。 三釋論下簡示今問。二世尊下依文釋義三。初釋稱歎。 tam thích luận hạ giản thị kim vấn 。nhị Thế Tôn hạ y văn thích nghĩa tam 。sơ thích xưng thán 。 二觀世下釋所問。三何因下釋正問二。 nhị quán thế hạ thích sở vấn 。tam hà nhân hạ thích chánh vấn nhị 。 初問能成因緣二。初別取境智。境是機感智即聖應。 sơ vấn năng thành nhân duyên nhị 。sơ biệt thủ cảnh trí 。cảnh thị ky cảm trí tức Thánh ưng 。 感應名局因緣則通。二若就下互通凡聖。 cảm ứng danh cục nhân duyên tức thông 。nhị nhược/nhã tựu hạ hỗ thông phàm Thánh 。 因親緣疎互論因發。互論緣助。 nhân thân duyên sơ hỗ luận nhân phát 。hỗ luận duyên trợ 。 二名觀下問所成名號。因緣是實法。名號是假人。 nhị danh quán hạ vấn sở thành danh hiệu 。nhân duyên thị thật Pháp 。danh hiệu thị giả nhân 。 攬實成假也。二佛答二。初分科。二數者下隨釋三。 lãm thật thành giả dã 。nhị Phật đáp nhị 。sơ phần khoa 。nhị số giả hạ tùy thích tam 。 初總答二。初貼文二。初明機四。初標人數二。 sơ tổng đáp nhị 。sơ thiếp văn nhị 。sơ minh ky tứ 。sơ tiêu nhân số nhị 。 初舉多數三。初牒經略示。經文所舉百千萬億。 sơ cử đa số tam 。sơ điệp Kinh lược thị 。Kinh văn sở cử bách thiên vạn ức 。 非謂十界共有此數。蓋指一業有如許人。 phi vị thập giới cọng hữu thử số 。cái chỉ nhất nghiệp hữu như hứa nhân 。 二如一下同受一苦。以苦驗人知同一業。 nhị như nhất hạ đồng thọ/thụ nhất khổ 。dĩ khổ nghiệm nhân tri đồng nhất nghiệp 。 若不然者。那得同受一品苦邪。三將此下以例諸趣。 nhược/nhã bất nhiên giả 。na đắc đồng thọ/thụ nhất phẩm khổ tà 。tam tướng thử hạ dĩ lệ chư thú 。 二所以下明多意。凡地發心尚能遍攝。 nhị sở dĩ hạ minh đa ý 。phàm địa phát tâm thượng năng biến nhiếp 。 果中濟物豈有所遺。境眾等者。 quả trung tế vật khởi hữu sở di 。cảnh chúng đẳng giả 。 機薪若多應火必盛。二遭苦二。初成上義顯無量二。 ky tân nhược/nhã đa ưng hỏa tất thịnh 。nhị tao khổ nhị 。sơ thành thượng nghĩa hiển vô lượng nhị 。 初以別業該同受。上言百千是同業者。共受一苦。 sơ dĩ iệt nghiệp cai đồng thọ/thụ 。thượng ngôn bách thiên thị đồng nghiệp giả 。cọng thọ/thụ nhất khổ 。 今言諸苦。即是有諸百千萬億。 kim ngôn chư khổ 。tức thị hữu chư bách thiên vạn ức 。 二用此下以此意歷十界。界界有諸百千萬億。 nhị dụng thử hạ dĩ thử ý lịch thập giới 。giới giới hữu chư bách thiên vạn ức 。 華嚴明數極至不可說不可說。二今言下對別答彰遍該二。 hoa nghiêm minh số cực chí bất khả thuyết bất khả thuyết 。nhị kim ngôn hạ đối biệt đáp chương biến cai nhị 。 初明總答。文略意廣。上明諸苦實遍十界。 sơ minh tổng đáp 。văn lược ý quảng 。thượng minh chư khổ thật biến thập giới 。 苦由惑業即顯能脫十界三障。廣豈過此。 khổ do hoặc nghiệp tức hiển năng thoát thập giới tam chướng 。quảng khởi quá/qua thử 。 二後別答。文廣意狹別答七難。 nhị hậu biệt đáp 。văn quảng ý hiệp biệt đáp thất nạn/nan 。 約觀行解始通三乘。今之總答文該十界。三聞名二。 ước quán hạnh/hành/hàng giải thủy thông tam thừa 。kim chi tổng đáp văn cai thập giới 。tam văn danh nhị 。 初遭苦聞名共作機。由過現惡故遭諸苦。 sơ tao khổ văn danh cọng tác ky 。do quá/qua hiện ác cố tao chư khổ 。 復由二世之善而得聞名。妙玄云。從闡提起改悔心。 phục do nhị thế chi thiện nhi đắc văn danh 。diệu huyền vân 。tùng xiển đề khởi cải hối tâm 。 上至等覺皆有善惡相帶為機。 thượng chí đẳng giác giai hữu thiện ác tướng đái vi/vì/vị ky 。 二聞有下四聞三慧俱能感二。初釋相二。 nhị văn hữu hạ tứ văn tam tuệ câu năng cảm nhị 。sơ thích tướng nhị 。 初別指四教四聞三藏能聞所聞皆是實有。通教即空。別教即假。 sơ biệt chỉ tứ giáo tứ văn Tam Tạng năng văn sở văn giai thị thật hữu 。thông giáo tức không 。biệt giáo tức giả 。 圓知能所皆是法界。聞既有四思修亦然。 viên tri năng sở giai thị pháp giới 。văn ký hữu tứ tư tu diệc nhiên 。 故大本疏解我聞。 cố đại bản sớ giải ngã văn 。 有聞聞聞不聞不聞聞不聞不聞。二若能下正示圓教三慧。 hữu văn văn văn bất văn bất văn văn bất văn bất văn 。nhị nhược/nhã năng hạ chánh thị viên giáo tam tuệ 。 前三聞慧不得圓聞。圓教聞慧四種遍達。 tiền tam văn tuệ bất đắc viên văn 。viên giáo văn tuệ tứ chủng biến đạt 。 達四皆是不聞不聞。即聞而思何依何著。二慧導行。 đạt tứ giai thị bất văn bất văn 。tức văn nhi tư hà y hà trước/trứ 。nhị tuệ đạo hạnh/hành/hàng 。 一心稱名名圓修慧。二此文下結示。四稱號二。 nhất tâm xưng danh danh viên tu tuệ 。nhị thử văn hạ kết/kiết thị 。tứ xưng hiệu nhị 。 初牒示事理。二若用下各示稱念二。初事二。 sơ điệp thị sự lý 。nhị nhược/nhã dụng hạ các thị xưng niệm nhị 。sơ sự nhị 。 初明一心。有相續一心。有數息一心。二明稱名。 sơ minh nhất tâm 。hữu tướng tục nhất tâm 。hữu số tức nhất tâm 。nhị minh xưng danh 。 今文但稱所歸之名。未稱能歸之辭。 kim văn đãn xưng sở quy chi danh 。vị xưng năng quy chi từ 。 故是略非廣。二理二。初明一心。心有生滅不名為一。 cố thị lược phi quảng 。nhị lý nhị 。sơ minh nhất tâm 。tâm hữu sanh diệt bất danh vi nhất 。 今達心性非四句生。既本不生亦復無滅。 kim đạt tâm tánh phi tứ cú sanh 。ký bổn bất sanh diệc phục vô diệt 。 乃名一心。然立一心對他成二。 nãi danh nhất tâm 。nhiên lập nhất tâm đối tha thành nhị 。 若無一無心則無諸無法。畢竟叵得名理一心。言達此心者。 nhược/nhã vô nhất vô tâm tức vô chư vô Pháp 。tất cánh phả đắc danh lý nhất tâm 。ngôn đạt thử tâm giả 。 即是體達事中一心。二知聲下明稱名。 tức thị thể đạt sự trung nhất tâm 。nhị tri thanh hạ minh xưng danh 。 既達心空。從心所生一切皆空故。 ký đạt tâm không 。tùng tâm sở sanh nhất thiết giai không cố 。 令聲響能稱所稱皆非生滅。故曰理稱。事未必理理必具事。 lệnh thanh hưởng năng xưng sở xưng giai phi sanh diệt 。cố viết lý xưng 。sự vị tất lý lý tất cụ sự 。 以此為因。安不感聖。二明應二。初分科。 dĩ thử vi/vì/vị nhân 。an bất cảm Thánh 。nhị minh ưng nhị 。sơ phần khoa 。 二應有下隨釋二。初明應相二。 nhị ưng hữu hạ tùy thích nhị 。sơ minh ưng tướng nhị 。 初判偏圓益相三教作意。應不一時。圓任運應一時普遍。 sơ phán thiên viên ích tướng tam giáo tác ý 。ưng bất nhất thời 。viên nhâm vận ưng nhất thời phổ biến 。 二眾機下明機應速相。觀音應赴心內眾生。 nhị chúng ky hạ minh ky ưng tốc tướng 。Quán-Âm ưng phó tâm nội chúng sanh 。 眾生機感心內觀音。若不然者不遍不速。 chúng sanh ky cảm tâm nội Quán-Âm 。nhược/nhã bất nhiên giả bất biến bất tốc 。 二皆得下明解脫二。初約多機顯圓應。故前釋人數。 nhị giai đắc hạ minh giải thoát nhị 。sơ ước đa ky hiển viên ưng 。cố tiền thích nhân số 。 云此舉眾境機多以顯觀深應大。 vân thử cử chúng cảnh ky đa dĩ hiển quán thâm ưng Đại 。 二或時下約三速再貼文。 nhị hoặc thời hạ ước tam tốc tái thiếp văn 。 經云觀世音菩薩即時觀其音聲皆得解脫。如何觀之。能令眾苦普皆解脫。 Kinh vân Quán Thế Âm Bồ Tát tức thời quán kỳ âm thanh giai đắc giải thoát 。như hà quán chi 。năng lệnh chúng khổ phổ giai giải thoát 。 說聽之者宜善思之。二問十下料簡二。 thuyết thính chi giả nghi thiện tư chi 。nhị vấn thập hạ liêu giản nhị 。 初明十界機應俱時遍二。初以多機差別難。 sơ minh thập giới ky ưng câu thời biến nhị 。sơ dĩ đa ky sái biệt nạn/nan 。 二答譬下以四事圓普答五。初以四喻示。 nhị đáp thí hạ dĩ tứ sự viên phổ đáp ngũ 。sơ dĩ tứ dụ thị 。 二菩薩下約四法合。三安樂下引此經證。 nhị Bồ Tát hạ ước tứ pháp hợp 。tam an lạc hạ dẫn thử Kinh chứng 。 智慧寶藏證財智二。四又如下又三喻顯。 trí tuệ Bảo Tạng chứng tài trí nhị 。tứ hựu như hạ hựu tam dụ hiển 。 五又是下示三昧力。中道為王。統攝二諦。 ngũ hựu thị hạ thị tam muội lực 。trung đạo vi/vì/vị Vương 。thống nhiếp nhị đế 。 一心圓入十益普霑。觀音入此三昧。 nhất tâm viên nhập thập ích phổ triêm 。Quán-Âm nhập thử tam muội 。 即是遍入一切眾生心性。常以三昧之力。與其十番之益。 tức thị biến nhập nhất thiết chúng sanh tâm tánh 。thường dĩ tam muội chi lực 。dữ kỳ thập phiên chi ích 。 但由機感親疎。致使利益深淺。 đãn do ky cảm thân sơ 。trí sử lợi ích thâm thiển 。 王三昧在妙玄第四十益在第六。二問一下明一心事理立能感二。 vương tam muội tại diệu huyền đệ tứ thập ích tại đệ lục 。nhị vấn nhất hạ minh nhất tâm sự lý lập năng cảm nhị 。 初久稱無効問。二散心乖法答。 sơ cửu xưng vô hiệu vấn 。nhị tán tâm quai Pháp đáp 。 若能一心稱於事理。其猶形對影生聲騰響答。第二別答二。 nhược/nhã năng nhất tâm xưng ư sự lý 。kỳ do hình đối ảnh sanh thanh đằng hưởng đáp 。đệ nhị biệt đáp nhị 。 初分科敘意二。初分科。二敘意二。 sơ phần khoa tự ý nhị 。sơ phần khoa 。nhị tự ý nhị 。 初敘他師意三。初立三機三。初有人下定三業前後。 sơ tự tha sư ý tam 。sơ lập tam ky tam 。sơ hữu nhân hạ định tam nghiệp tiền hậu 。 二通論下論三機與拔。免難是除果離毒。 nhị thông luận hạ luận tam ky dữ bạt 。miễn nạn/nan thị trừ quả ly độc 。 是除因得子是與樂。三敘三番料揀三。 初問。 thị trừ nhân đắc tử thị dữ lạc/nhạc 。tam tự tam phiên liêu giản tam 。 sơ vấn 。 那忽與樂者。古以得子為樂故也。 答。 na hốt dữ lạc/nhạc giả 。cổ dĩ đắc tử vi/vì/vị lạc/nhạc cố dã 。 đáp 。 云少分與樂不礙悲門。 二問。禮拜乞子示求樂果。 vân thiểu phần dữ lạc/nhạc bất ngại bi môn 。 nhị vấn 。lễ bái khất tử thị cầu lạc/nhạc quả 。 何不令求戒善等業為樂因邪。 答。樂果稱意可引人。 hà bất lệnh cầu giới thiện đẳng nghiệp vi/vì/vị lạc/nhạc nhân tà 。 đáp 。lạc/nhạc quả xưng ý khả dẫn nhân 。 求修因勤苦。非引接法。其文在後者。 cầu tu nhân cần khổ 。phi dẫn tiếp Pháp 。kỳ văn tại hậu giả 。 十九說法廣示修因也。三問。并答可見。 thập cửu thuyết Pháp quảng thị tu nhân dã 。tam vấn 。tinh đáp khả kiến 。 二有人下立七難二。初明雙隻。鬼開去來者。 nhị hữu nhân hạ lập thất nạn/nan nhị 。sơ minh song chích 。quỷ khai khứ lai giả 。 去謂飄墮其國。來謂到此惱人。王論輕重者。 khứ vị phiêu đọa kỳ quốc 。lai vị đáo thử não nhân 。Vương luận khinh trọng giả 。 被害則重檢繫則輕。體則是五開則成七。二明次第。 bị hại tức trọng kiểm hệ tức khinh 。thể tức thị ngũ khai tức thành thất 。nhị minh thứ đệ 。 鬼王相間者。三鬼國難。四臨害難。五來惱難。 quỷ Vương tướng gian giả 。tam quỷ quốc nạn/nan 。tứ lâm hại nạn/nan 。ngũ lai não nạn/nan 。 六枷鎖難。三四相比。鬼難在海國則重。 lục gia tỏa nạn/nan 。tam tứ tướng bỉ 。quỷ nạn/nan tại hải quốc tức trọng 。 王難在城邑似輕。四五相比。王難或死故重。 Vương nạn/nan tại thành ấp tự khinh 。tứ ngũ tướng bỉ 。Vương nạn/nan hoặc tử cố trọng 。 鬼惱或不死故輕。各論輕重故云相似。乃相間也。 quỷ não hoặc bất tử cố khinh 。các luận khinh trọng cố vân tương tự 。nãi tướng gian dã 。 三有師下立八難二。初一師立。二一師破。 tam hữu sư hạ lập bát nạn nhị 。sơ nhất sư lập 。nhị nhất sư phá 。 二今明下明今師意二。初明三機二。初斥他非二。 nhị kim minh hạ minh kim sư ý nhị 。sơ minh tam ky nhị 。sơ xích tha phi nhị 。 初斥情卜聖應。二今不下斥悲門與樂。 sơ xích Tình bốc Thánh ưng 。nhị kim bất hạ xích bi môn dữ lạc/nhạc 。 二今言下明今意二。初隨世立次。 nhị kim ngôn hạ minh kim ý nhị 。sơ tùy thế lập thứ 。 此娑婆國聲為佛事。口機為初。意根冥密起必先身。 thử Ta-bà quốc thanh vi/vì/vị Phật sự 。khẩu ky vi/vì/vị sơ 。ý căn minh mật khởi tất tiên thân 。 身業麁顯後心。而動三業之次豈不然乎。 thân nghiệp thô hiển hậu tâm 。nhi động tam nghiệp chi thứ khởi bất nhiên hồ 。 二若尋下聖應無謀。且隨世俗立次如前。 nhị nhược/nhã tầm hạ Thánh ưng vô mưu 。thả tùy thế tục lập thứ như tiền 。 據聖無謀即扣即應。二他既下明七難二。初明次第二。 cứ Thánh vô mưu tức khấu tức ưng 。nhị tha ký hạ minh thất nạn/nan nhị 。sơ minh thứ đệ nhị 。 初且一往立次。從重至輕一往次第。 sơ thả nhất vãng lập thứ 。tùng trọng chí khinh nhất vãng thứ đệ 。 二至如下誡不可定執。二問諸下明所表二。 nhị chí như hạ giới bất khả định chấp 。nhị vấn chư hạ minh sở biểu nhị 。 初以難多唯七責。二答此下以七難表六答二。 sơ dĩ nạn/nan đa duy thất trách 。nhị đáp thử hạ dĩ thất nạn/nan biểu lục đáp nhị 。 初正示表意二。初通明七六。經明七難。不止在事。 sơ chánh thị biểu ý nhị 。sơ thông minh thất lục 。Kinh minh thất nạn/nan 。bất chỉ tại sự 。 故約觀釋通亘三乘。若無所表不能該深。 cố ước quán thích thông tuyên tam thừa 。nhược/nhã vô sở biểu bất năng cai thâm 。 故約七難以表六種。外水火風表內三種。 cố ước thất nạn/nan dĩ biểu lục chủng 。ngoại thủy hỏa phong biểu nội tam chủng 。 刀鎖堅礙表內地種。王等有情可表識種。 đao tỏa kiên ngại biểu nội địa chủng 。Vương đẳng hữu tình khả biểu thức chủng 。 大千世界雖非正難。是難所依可表內空。 Đại Thiên thế giới tuy phi chánh nạn/nan 。thị nạn/nan sở y khả biểu nội không 。 二云何下別示空識二。初明表相。二空為下明為難二。初空。 nhị vân hà hạ biệt thị không thức nhị 。sơ minh biểu tướng 。nhị không vi/vì/vị hạ minh vi/vì/vị nạn/nan nhị 。sơ không 。 雖非正難而是難由。 tuy phi chánh nạn/nan nhi thị nạn/nan do 。 若論觀行亦為所觀二識。識起愛見必該通別二種愛見。 nhược/nhã luận quán hạnh/hành/hàng diệc vi/vì/vị sở quán nhị thức 。thức khởi ái kiến tất cai thông biệt nhị chủng ái kiến 。 二所以下結示唯七意。二一火下依義釋文三。 nhị sở dĩ hạ kết/kiết thị duy thất ý 。nhị nhất hỏa hạ y nghĩa thích văn tam 。 初口機二。初明七難七。初火難二。 sơ khẩu ky nhị 。sơ minh thất nạn/nan thất 。sơ hỏa nạn/nan nhị 。 初科意三。初節經文。二上總下敘經意。 sơ khoa ý tam 。sơ tiết Kinh văn 。nhị thượng tổng hạ tự Kinh ý 。 三釋諸下列義門。二貼文下隨釋三。初貼文四。 tam thích chư hạ liệt nghĩa môn 。nhị thiếp văn hạ tùy thích tam 。sơ thiếp văn tứ 。 初持名二。初釋文義二。初釋持名。 sơ trì danh nhị 。sơ thích văn nghĩa nhị 。sơ thích trì danh 。 秉持屬口者。大論云。出入息是身行。覺觀是口行。 bỉnh trì chúc khẩu giả 。đại luận vân 。xuất nhập tức thị thân hạnh/hành/hàng 。giác quán thị khẩu hạnh/hành/hàng 。 受為心行。秉持之心既是覺觀。故屬口業。 thọ/thụ vi/vì/vị tâm hành 。bỉnh trì chi tâm ký thị giác quán 。cố chúc khẩu nghiệp 。 二釋若有。挑字去聲不定貌也。 nhị thích nhược hữu 。thiêu tự khứ thanh bất định mạo dã 。 二餘皆下明先後二。初敘古。謂是互出其義不然。 nhị dư giai hạ minh tiên hậu nhị 。sơ tự cổ 。vị thị hỗ xuất kỳ nghĩa bất nhiên 。 二今釋三。初約義釋。二如慈下引事勸二。初引事證。 nhị kim thích tam 。sơ ước nghĩa thích 。nhị như từ hạ dẫn sự khuyến nhị 。sơ dẫn sự chứng 。 此是男子名慈童女。鬻薪養母督於孝誠。 thử thị nam tử danh từ đồng nữ 。chúc tân dưỡng mẫu đốc ư hiếu thành 。 後欲涉海。母抱其足不欲兒去。 hậu dục thiệp hải 。mẫu bão kỳ túc bất dục nhi khứ 。 違母掣身絕母一髮。海上失伴入諸寶城。多歲受樂。 vi mẫu xế thân tuyệt mẫu nhất phát 。hải thượng thất bạn nhập chư bảo thành 。đa tuế thọ/thụ lạc/nhạc 。 行孝報也。後入鐵城火輪著頂。絕髮之報。 hạnh/hành/hàng hiếu báo dã 。hậu nhập thiết thành hỏa luân trước/trứ đảnh/đính 。tuyệt phát chi báo 。 若專行孝不遭火輪。二行人下勸憶持。 nhược/nhã chuyên hạnh/hành/hàng hiếu bất tao hỏa luân 。nhị hạnh/hành/hàng nhân hạ khuyến ức trì 。 三火難下約重結二遭苦三應。四威神下結。 tam hỏa nạn/nan hạ ước trọng kết/kiết nhị tao khổ tam ưng 。tứ uy thần hạ kết/kiết 。 二次約下舉事二。初示二人著傳。二其傳下舉四人免難。 nhị thứ ước hạ cử sự nhị 。sơ thị nhị nhân trước/trứ truyền 。nhị kỳ truyền hạ cử tứ nhân miễn nạn/nan 。 三就觀下觀釋三。初通標列。報是事火。 tam tựu quán hạ quán thích tam 。sơ thông tiêu liệt 。báo thị sự hỏa 。 眼見身覺。業與煩惱但有燒義。 nhãn kiến thân giác 。nghiệp dữ phiền não đãn hữu thiêu nghĩa 。 令世善業及三觀壞故名為火。是以稱為就觀行釋。 問。 lệnh thế thiện nghiệp cập tam quán hoại cố danh vi hỏa 。thị dĩ xưng vi/vì/vị tựu quán hạnh/hành/hàng thích 。 vấn 。 三觀所對唯在煩惱。縱兼遠障只至於業。 tam quán sở đối duy tại phiền não 。túng kiêm viễn chướng chỉ chí ư nghiệp 。 事相火等全不妨觀。何得果報預觀釋邪。 答。經列七難。 sự tướng hỏa đẳng toàn bất phương quán 。hà đắc quả báo dự quán thích tà 。 đáp 。Kinh liệt thất nạn/nan 。 止在人中。智者深窮。救難之功在王三昧。 chỉ tại nhân trung 。trí giả thâm cùng 。cứu nạn/nan chi công tại vương tam muội 。 即二十五有真常我性觀音證已。 tức nhị thập ngũ hữu chân thường ngã tánh Quán-Âm chứng dĩ 。 乃能遍拔眾生之苦。於一一有十番破障。 nãi năng biến bạt chúng sanh chi khổ 。ư nhất nhất hữu thập phiên phá chướng 。 令與我性究竟冥一。方盡大士拔苦之用。 lệnh dữ ngã tánh cứu cánh minh nhất 。phương tận đại sĩ bạt khổ chi dụng 。 然十番破不出三障。若盡理說。於一一番皆破三障。 nhiên thập phiên phá bất xuất tam chướng 。nhược/nhã tận lý thuyết 。ư nhất nhất phiên giai phá tam chướng 。 今欲易解從增勝說。報且在事業屬有漏。唯惑至極。 kim dục dịch giải tùng tăng thắng thuyết 。báo thả tại sự nghiệp chúc hữu lậu 。duy hoặc chí cực 。 觀音修習王三昧。 Quán-Âm tu tập vương tam muội 。 時具有弘誓拔於法界三障之苦。故今眾生三障苦逼。 thời cụ hữu hoằng thệ bạt ư Pháp giới tam chướng chi khổ 。cố kim chúng sanh tam chướng khổ bức 。 一心稱名皆得解脫。其義若此。豈得不論果報火等。 nhất tâm xưng danh giai đắc giải thoát 。kỳ nghĩa nhược/nhã thử 。khởi đắc bất luận quả báo hỏa đẳng 。 應知吾祖說觀世音圓修三昧。圓發僧那圓入法門。 ứng tri ngô tổ thuyết Quán Thế Âm viên tu tam muội 。viên phát tăng na viên nhập Pháp môn 。 圓救諸難。意令行人倣之修入。 viên cứu chư nạn 。ý lệnh hạnh/hành/hàng nhân phỏng chi tu nhập 。 所列三障豈獨即今修觀之境。亦是將來所拔之苦。 sở liệt tam chướng khởi độc tức kim tu quán chi cảnh 。diệc thị tướng lai sở bạt chi khổ 。 故知具示七難淺深。正論觀行始末之相也。 cố tri cụ thị thất nạn/nan thiển thâm 。chánh luận quán hạnh/hành/hàng thủy mạt chi tướng dã 。 二果報下示分劑。報業煩惱始自博地終至等覺。 nhị quả báo hạ thị phần tề 。báo nghiệp phiền não thủy tự bác địa chung chí đẳng giác 。 皆具此三。 giai cụ thử tam 。 故輔行明分段土至實報土各有三道。分段三道謂見思惑為煩惱道。 cố phụ hạnh/hành/hàng minh phần đoạn độ chí thật báo độ các hữu tam đạo 。phần đoạn tam đạo vị kiến tư hoặc vi/vì/vị phiền não đạo 。 煩惱潤業名為業道。感界內生名為苦道。 phiền não nhuận nghiệp danh vi nghiệp đạo 。cảm giới nội sanh danh vi khổ đạo 。 方便三道謂塵沙惑為煩惱道。以無漏業名為業道。 phương tiện tam đạo vị trần sa hoặc vi/vì/vị phiền não đạo 。dĩ vô lậu nghiệp danh vi nghiệp đạo 。 變易生死名為苦道。 biến dịch sanh tử danh vi khổ đạo 。 實報三道謂無明惑為煩惱道。非漏非無漏業為業道。 thật báo tam đạo vị vô minh hoặc vi/vì/vị phiền não đạo 。phi lậu phi vô lậu nghiệp vi/vì/vị nghiệp đạo 。 彼土變易名為苦道。今從增勝而說。故約事火而為果報。 bỉ độ biến dịch danh vi khổ đạo 。kim tùng tăng thắng nhi thuyết 。cố ước sự hỏa nhi vi quả báo 。 只至初禪輪迴之因。以為業火。故至有頂。 chỉ chí sơ Thiền Luân-hồi chi nhân 。dĩ vi/vì/vị nghiệp hỏa 。cố chí hữu đính 。 三觀所破方名煩惱。故通三乘。下去諸難其意準此。 tam quán sở phá phương danh phiền não 。cố thông tam thừa 。hạ khứ chư nạn kỳ ý chuẩn thử 。 三果報火難下隨次釋三。初果報火二。 tam quả báo hỏa nạn/nan hạ tùy thứ thích tam 。sơ quả báo hỏa nhị 。 初遭難三。初通明處。二如阿下別示相。 sơ tao nạn/nan tam 。sơ thông minh xứ 。nhị như a hạ biệt thị tướng 。 三凡一下總結數。四趣四洲六天初禪。 tam phàm nhất hạ tổng kết số 。tứ thú tứ châu lục thiên sơ Thiền 。 若加梵王合云十六。同在初禪且云十五。二持是下感應二。 nhược/nhã gia Phạm Vương hợp vân thập lục 。đồng tại sơ Thiền thả vân thập ngũ 。nhị trì thị hạ cảm ứng nhị 。 初機成獲脫。二直就下指數斥局。 sơ ky thành hoạch thoát 。nhị trực tựu hạ chỉ số xích cục 。 直就果報地上清涼。驗於舊解所失者眾。 trực tựu quả báo địa thượng thanh lương 。nghiệm ư cựu giải sở thất giả chúng 。 因華已去丸番破有他不聞名。二次明下惡業火二。 nhân hoa dĩ khứ hoàn phiên phá hữu tha bất văn danh 。nhị thứ minh hạ ác nghiệp hỏa nhị 。 初遭難。二初明修因。 sơ tao nạn/nan 。nhị sơ minh tu nhân 。 上之所明於現報上求免苦厄安其果身。今所論者修行戒善及八地定。 thượng chi sở minh ư hiện báo thượng cầu miễn khổ ách an kỳ quả thân 。kim sở luận giả tu hành giới thiện cập bát địa định 。 求於未來人天樂果。二多為下明遭火三。 cầu ư vị lai nhân Thiên nhạc quả 。nhị đa vi/vì/vị hạ minh tao hỏa tam 。 初釋相。宿習破戒十惡業等。 sơ thích tướng 。tú tập phá giới thập ác nghiệp đẳng 。 於修持時起作障難。使戒定等善業不成。名為被燒。有頂等者。 ư tu trì thời khởi tác chướng nạn/nan 。sử giới định đẳng thiện nghiệp bất thành 。danh vi bị thiêu 。hữu đính đẳng giả 。 然有漏善極非想定。非惡業火。 nhiên hữu lậu thiện cực phi tưởng định 。phi ác nghiệp hỏa 。 無所有下即為惡業。且欲示於惡通三界。故引之耳。 vô sở hữu hạ tức vi/vì/vị ác nghiệp 。thả dục thị ư ác thông tam giới 。cố dẫn chi nhĩ 。 二術婆下引證二。初引事。 nhị thuật Bà hạ dẫn chứng nhị 。sơ dẫn sự 。 術婆伽婬欲熾盛火起燒身。此即業火。能生事火。 thuật bà già dâm dục sí thịnh hỏa khởi thiêu thân 。thử tức nghiệp hỏa 。năng sanh sự hỏa 。 驗三種火其性不別。二金光下引經。三能破下被燒。 nghiệm tam chủng hỏa kỳ tánh bất biệt 。nhị kim quang hạ dẫn Kinh 。tam năng phá hạ bị thiêu 。 上升之善既為所焚。乃隨惡業牽墮於下。 thượng thăng chi thiện ký vi/vì/vị sở phần 。nãi tùy ác nghiệp khiên đọa ư hạ 。 二若能下感應三。初成機得脫。二故請下引消伏證。 nhị nhược/nhã năng hạ cảm ứng tam 。sơ thành ky đắc thoát 。nhị cố thỉnh hạ dẫn tiêu phục chứng 。 梵行者。淨行也。 phạm hạnh giả 。tịnh hạnh dã 。 謂大小諸戒是三乘之人清淨之行。十惡是能破梵行是所破。 vị đại tiểu chư giới thị tam thừa chi nhân thanh tịnh chi hạnh/hành/hàng 。thập ác thị năng phá phạm hạnh thị sở phá 。 三由斯下用此文結。三煩惱火二。初就機應解釋二。 tam do tư hạ dụng thử văn kết/kiết 。tam phiền não hỏa nhị 。sơ tựu ky ưng giải thích nhị 。 初明偏圓機感二。初別釋二初約聲聞廣示。 sơ minh Thiên viên ky cảm nhị 。sơ biệt thích nhị sơ ước Thanh văn quảng thị 。 見思之因分段之果。四心流動三相遷移名為火宅。 kiến tư chi nhân phần đoạn chi quả 。tứ tâm lưu động tam tướng Thiên di danh vi hỏa trạch 。 競共推排爭出此宅。若非一心稱觀世音。 cạnh cọng thôi bài tranh xuất thử trạch 。nhược/nhã phi nhất tâm xưng Quán Thế Âm 。 或當墮落為火所燒。 hoặc đương đọa lạc vi/vì/vị hỏa sở thiêu 。 此教觀音身在此岸度人彼岸。故令聲聞得二涅槃。 thử giáo Quán-Âm thân tại thử ngạn độ nhân bỉ ngạn 。cố lệnh Thanh văn đắc nhị Niết Bàn 。 二次明下例餘位俱機。劑於通教見思為火。 nhị thứ minh hạ lệ dư vị câu ky 。tề ư thông giáo kiến tư vi/vì/vị hỏa 。 別教正以塵沙為火。圓教初後無明為火。上之二土通名變易。 biệt giáo chánh dĩ trần sa vi/vì/vị hỏa 。viên giáo sơ hậu vô minh vi/vì/vị hỏa 。thượng chi nhị thổ thông danh biến dịch 。 未能伏斷無明惑者。名鈍根人。 vị năng phục đoạn vô minh hoặc giả 。danh độn căn nhân 。 若能伏斷稱利根人。伏在方便斷窮實報。 nhược/nhã năng phục đoạn xưng lợi căn nhân 。phục tại phương tiện đoạn cùng thật báo 。 二凡有下總示二。初修觀被燒。唯除求離果報火者。 nhị phàm hữu hạ tổng thị nhị 。sơ tu quán bị thiêu 。duy trừ cầu ly quả báo hỏa giả 。 戒善已上皆名修道。故云九番。並為五住惑火燒者。 giới thiện dĩ thượng giai danh tu đạo 。cố vân cửu phiên 。tịnh vi/vì/vị ngũ trụ hoặc hỏa thiêu giả 。 修因禪定。亦被愛惑三住所燒。 tu nhân Thiền định 。diệc bị ái hoặc tam trụ sở thiêu 。 況三毒業見思通攝。二稱觀下稱名得脫。 huống tam độc nghiệp kiến tư thông nhiếp 。nhị xưng quán hạ xưng danh đắc thoát 。 各依本法而修一心及以稱號。若成機者無不得脫。 các y bổn Pháp nhi tu nhất tâm cập dĩ xưng hiệu 。nhược/nhã thành ky giả vô bất đắc thoát 。 二問菩下明漸頓慈悲二。初問起。 nhị vấn bồ hạ minh tiệm đốn từ bi nhị 。sơ vấn khởi 。 如上所明二十五有三障苦難十番令脫。未知大士修何方便。 như thượng sở minh nhị thập ngũ hữu tam chướng khổ nạn thập phiên lệnh thoát 。vị tri đại sĩ tu hà phương tiện 。 證何法門。得如是力。二答菩下釋出二。初略示。 chứng hà Pháp môn 。đắc như thị lực 。nhị đáp bồ hạ thích xuất nhị 。sơ lược thị 。 二所以下廣釋二。初明漸次二。 nhị sở dĩ hạ quảng thích nhị 。sơ minh tiệm thứ nhị 。 初修觀本誓三。初果報慈悲。既於元始發菩提心。 sơ tu quán bản thệ tam 。sơ quả báo từ bi 。ký ư nguyên thủy phát Bồ-đề tâm 。 凡曰見聞終期濟拔。二受持下修因慈悲。略云禁戒。 phàm viết kiến văn chung kỳ tế bạt 。nhị thọ trì hạ tu nhân từ bi 。lược vân cấm giới 。 須兼根本十二門禪。以其業火皆能壞故。 tu kiêm căn bản thập nhị môn Thiền 。dĩ kỳ nghiệp hỏa giai năng hoại cố 。 三修無下無漏慈悲二。初事定。若據根本。 tam tu vô hạ vô lậu từ bi nhị 。sơ sự định 。nhược/nhã cứ căn bản 。 味禪之外有根本淨禪。 vị Thiền chi ngoại hữu căn bản tịnh Thiền 。 謂六妙門十六特勝通明禪。此等亦帶無漏能滅煩惱。 vị lục diệu môn thập lục đặc thắng thông minh Thiền 。thử đẳng diệc đái vô lậu năng diệt phiền não 。 今但從觀骨光等為無漏者。蓋取出世事禪之中有火名者。 kim đãn tùng quán cốt quang đẳng vi/vì/vị vô lậu giả 。cái thủ xuất thế sự Thiền chi trung hữu hỏa danh giả 。 辯其觀相。此乃以事禪之火。滅見思之火。 biện kỳ quán tướng 。thử nãi dĩ sự Thiền chi hỏa 。diệt kiến tư chi hỏa 。 然事禪有四。即觀練熏修。 nhiên sự Thiền hữu tứ 。tức quán luyện huân tu 。 觀謂九想八背捨八勝處十一切處。練謂九次第定。 quán vị cửu tưởng bát bối xả bát thắng xứ thập nhất thiết xứ 。luyện vị cửu thứ đệ định 。 熏謂師子奮迅三昧。修謂超越三昧。今於四中但舉觀禪。 huân vị Sư tử phấn tấn tam-muội 。tu vị siêu việt tam-muội 。kim ư tứ trung đãn cử quán Thiền 。 中三不引八背者。以八背中無火名故。 trung tam bất dẫn bát bối giả 。dĩ bát bối trung vô hỏa danh cố 。 蓋隨便也。初云白骨流光者。即九想中於第八白骨。 cái tùy tiện dã 。sơ vân bạch cốt lưu quang giả 。tức cửu tưởng trung ư đệ bát bạch cốt 。 修八色流光。言八色者。 tu bát sắc lưu quang 。ngôn bát sắc giả 。 見地色如黃白淨潔之地。見水色如深淵清澄之水。 kiến địa sắc như hoàng bạch tịnh khiết chi địa 。kiến thủy sắc như thâm uyên thanh trừng chi thủy 。 見火色如無煙清淨之火。見風色如無塵逈淨之風。 kiến hỏa sắc như vô yên thanh tịnh chi hỏa 。kiến phong sắc như vô trần huýnh tịnh chi phong 。 見青色如金精山。見黃色如薝蔔華。 kiến thanh sắc như kim tinh sơn 。kiến hoàng sắc như đảm bặc hoa 。 見赤色如春期霞。見白色如珂貝雪。見色分明而無質礙。 kiến xích sắc như xuân kỳ hà 。kiến bạch sắc như kha bối tuyết 。kiến sắc phân minh nhi vô chất ngại 。 八勝處者。一內有色相外觀色少。 bát thắng xứ giả 。nhất nội hữu sắc tướng ngoại quán sắc thiểu 。 二內有色相外觀色多。三內無色。相內觀色少。 nhị nội hữu sắc tướng ngoại quán sắc đa 。tam nội vô sắc 。tướng nội quán sắc thiểu 。 四內無色相外觀色多。 tứ nội vô sắc tướng ngoại quán sắc đa 。 此四句末皆云若好若醜是名勝知勝見。五地勝處。六水勝處。七火勝處。 thử tứ cú mạt giai vân nhược/nhã hảo nhược/nhã xú thị danh thắng tri thắng kiến 。ngũ địa thắng xứ 。lục thủy thắng xứ 。thất hỏa thắng xứ 。 八風勝處。 bát phong thắng xứ 。 此於緣中轉變自在觀心淳熟勝前八色故也。十一切處者。一青一切處。 thử ư duyên trung chuyển biến tự tại quán tâm thuần thục thắng tiền bát sắc cố dã 。thập nhất thiết xứ giả 。nhất thanh nhất thiết xứ 。 二黃一切處。三赤一切處。四白一切處。五地一切處。 nhị hoàng nhất thiết xứ 。tam xích nhất thiết xứ 。tứ bạch nhất thiết xứ 。ngũ địa nhất thiết xứ 。 六水一切處。七火一切處。八風一切處。 lục thủy nhất thiết xứ 。thất hỏa nhất thiết xứ 。bát phong nhất thiết xứ 。 九空一切處。十識一切處。 cửu không nhất thiết xứ 。thập thức nhất thiết xứ 。 此於所觀普遍即觀禪成就也。二又觀下三觀。諸火者。 thử ư sở quán phổ biến tức quán Thiền thành tựu dã 。nhị hựu quán hạ tam quán 。chư hỏa giả 。 報業煩惱及事定中火。皆是三觀所觀境也。此境緣生故。 báo nghiệp phiền não cập sự định trung hỏa 。giai thị tam quán sở quán cảnh dã 。thử cảnh duyên sanh cố 。 先即空次假後中故成別觀。節節慈悲誓。 tiên tức không thứ giả hậu trung cố thành biệt quán 。tiết tiết từ bi thệ 。 拔報業及三惑火。二今住下熏心起應二。 bạt báo nghiệp cập tam hoặc hỏa 。nhị kim trụ/trú hạ huân tâm khởi ưng nhị 。 初乘誓赴難三。初真悲妙力。 sơ thừa thệ phó nạn/nan tam 。sơ chân bi diệu lực 。 即是隣極同體慈悲冥熏眾生。令成機感垂應拔苦。 tức thị lân cực đồng thể từ bi minh huân chúng sanh 。lệnh thành ky cảm thùy ưng bạt khổ 。 二若事下眾機關誓。眾生若起三種火時。 nhị nhược sự hạ chúng ky quan thệ 。chúng sanh nhược/nhã khởi tam chủng hỏa thời 。 與本菩薩所起無殊故。關分果之悲。以答因中之誓。肇師云。 dữ bổn Bồ Tát sở khởi vô thù cố 。quan phần quả chi bi 。dĩ đáp nhân trung chi thệ 。triệu sư vân 。 發僧那於始心。終大悲以赴難。 phát tăng na ư thủy tâm 。chung đại bi dĩ phó nạn/nan 。 三若眾下一時普救別教雖則修有次第。證必圓融。 tam nhược/nhã chúng hạ nhất thời phổ cứu biệt giáo tuy tức tu hữu thứ đệ 。chứng tất viên dung 。 故十種機能一時應。二如華下引經證成二。 cố thập chủng ky năng nhất thời ưng 。nhị như hoa hạ dẫn Kinh chứng thành nhị 。 初引經。 問。今家判華嚴。善財未見彌勒文殊已前。 sơ dẫn Kinh 。 vấn 。kim gia phán hoa nghiêm 。Thiện Tài vị kiến Di lặc Văn Thù dĩ tiền 。 皆是別教歷別法門。今文既云此火山者。 giai thị biệt giáo lịch biệt Pháp môn 。kim văn ký vân thử hỏa sơn giả 。 名為無盡法門。若入此門能知諸法。 danh vi vô tận Pháp môn 。nhược/nhã nhập thử môn năng tri chư Pháp 。 此門豈非圓融義邪。 答。此唯於火法門中能知諸法。 thử môn khởi phi viên dung nghĩa tà 。 đáp 。thử duy ư hỏa Pháp môn trung năng tri chư Pháp 。 不能於餘法門知諸法故。 bất năng ư dư Pháp môn tri chư Pháp cố 。 以彼經云我唯知此一法門。故知仍是教道之說。 若爾。 dĩ bỉ Kinh vân ngã duy tri thử nhất Pháp môn 。cố tri nhưng thị giáo đạo chi thuyết 。 nhược nhĩ 。 此之三昧住何諦理破何等惑。 答。既云。無盡法門。又云。 thử chi tam muội trụ/trú hà đế lý phá hà đẳng hoặc 。 đáp 。ký vân 。vô tận Pháp môn 。hựu vân 。 能知諸法。即是中道三昧破無明惑。 năng tri chư Pháp 。tức thị trung đạo tam muội phá vô minh hoặc 。 故釋籤明。善財若於知識得實相三昧。 cố thích thiêm minh 。Thiện Tài nhược/nhã ư tri thức đắc thật tướng tam muội 。 則破障中微細無明。多分並約教道不融。 tức phá chướng trung vi tế vô minh 。đa phần tịnh ước giáo đạo bất dung 。 破無明惑(上皆釋籤)二舉彼下結示。觀音若是別教。救於煩惱火者。 phá vô minh hoặc (thượng giai thích thiêm )nhị cử bỉ hạ kết/kiết thị 。Quán-Âm nhược/nhã thị biệt giáo 。cứu ư phiền não hỏa giả 。 即如方便命婆羅門所修之相也。 tức như phương tiện mạng Bà-la-môn sở tu chi tướng dã 。 十番利益者。乃是通結前來三番慈悲。 thập phiên lợi ích giả 。nãi thị thông kết/kiết tiền lai tam phiên từ bi 。 二次明下明圓頓二。初明本修圓觀慈悲。 nhị thứ minh hạ minh viên đốn nhị 。sơ minh bổn tu viên quán từ bi 。 初心觀火不思議境。即一火門具三千法。雖皆互遍相相分明。 sơ tâm quán hỏa bất tư nghị cảnh 。tức nhất hỏa môn cụ tam thiên Pháp 。tuy giai hỗ biến tướng tướng phân minh 。 即於此境發菩提心。誓拔眾生三障火難。 tức ư thử cảnh phát Bồ-đề tâm 。thệ bạt chúng sanh tam chướng hỏa nạn/nan 。 誓與眾生三種火樂。 thệ dữ chúng sanh tam chủng hỏa lạc/nhạc 。 二若法下明入位法界機應二。初釋三。初無謀而應。 nhị nhược/nhã Pháp hạ minh nhập vị Pháp giới ky ưng nhị 。sơ thích tam 。sơ vô mưu nhi ưng 。 圓修圓證以圓誓願。熏圓力用。不動一心救十火難。 viên tu viên chứng dĩ viên thệ nguyện 。huân viên lực dụng 。bất động nhất tâm cứu thập hỏa nạn/nan 。 二雖無下不分而分。圓普之悲徹底而拔。實非前後。 nhị tuy vô hạ bất phần nhi phần 。viên phổ chi bi triệt để nhi bạt 。thật phi tiền hậu 。 淺深應之但就機感。 thiển thâm ưng chi đãn tựu ky cảm 。 三障分齊對二十五王三昧力。自成多少。免果報火。 tam chướng phần tề đối nhị thập ngũ vương tam muội lực 。tự thành đa thiểu 。miễn quả báo hỏa 。 當於十五王三昧力。修有漏善免惡業火。當二十四王三昧力。 đương ư thập ngũ vương tam muội lực 。tu hữu lậu thiện miễn ác nghiệp hỏa 。đương nhị thập tứ vương tam muội lực 。 關何一邪。若除惡業不用非想。 quan hà nhất tà 。nhược/nhã trừ ác nghiệp bất dụng phi tưởng 。 若成善因不用地獄。以地獄因無成就。 nhược/nhã thành thiện nhân bất dụng địa ngục 。dĩ địa ngục nhân vô thành tựu 。 故非想之因無破除故。 cố phi tưởng chi nhân vô phá trừ cố 。 故修因惡業極上極下互論不用一三昧也。二乘已去至圓入中。 cố tu nhân ác nghiệp cực thượng cực hạ hỗ luận bất dụng nhất tam muội dã 。nhị thừa dĩ khứ chí viên nhập trung 。 節節皆用二十五有王三昧力。三雖應下入而不入。 tiết tiết giai dụng nhị thập ngũ hữu vương tam muội lực 。tam tuy ưng hạ nhập nhi bất nhập 。 雖入諸有三障之火。以其體了即空假中故。無相可得。 tuy nhập chư hữu tam chướng chi hỏa 。dĩ kỳ thể liễu tức không giả trung cố 。vô tướng khả đắc 。 何有能燒及所燒邪。二菩薩下結。 hà hữu năng thiêu cập sở thiêu tà 。nhị Bồ Tát hạ kết/kiết 。 二常途下示己他得失。如幻三昧破閻浮有。 nhị thường đồ hạ thị kỷ tha đắc thất 。như huyễn tam muội phá Diêm-phù hữu 。 具論十番。他師唯知果報一益。故云少分。二水難二。 cụ luận thập phiên 。tha sư duy tri quả báo nhất ích 。cố vân thiểu phần 。nhị thủy nạn/nan nhị 。 初列義門。二貼文下隨門釋三。初貼文二。 sơ liệt nghĩa môn 。nhị thiếp văn hạ tùy môn thích tam 。sơ thiếp văn nhị 。 初科經。二問何下釋義三。初遭水二。 sơ khoa Kinh 。nhị vấn hà hạ thích nghĩa tam 。sơ tao thủy nhị 。 初問二答二。初就水難答。二火難下對火難答。二稱名。 sơ vấn nhị đáp nhị 。sơ tựu thủy nạn/nan đáp 。nhị hỏa nạn/nan hạ đối hỏa nạn/nan đáp 。nhị xưng danh 。 三水論下蒙應。二引證。三觀釋二。初列三水。 tam thủy luận hạ mông ưng 。nhị dẫn chứng 。tam quán thích nhị 。sơ liệt tam thủy 。 從增勝意同前火難。二如地下釋三水三。 tùng tăng Thắng ý đồng tiền hỏa nạn/nan 。nhị như địa hạ thích tam thủy tam 。 初果報二。初遭難。二是時下機應。 sơ quả báo nhị 。sơ tao nạn/nan 。nhị Thị thời hạ ky ưng 。 二次惡下惡業二。初遭難。放捨浮囊等者。大經云。 nhị thứ ác hạ ác nghiệp nhị 。sơ tao nạn/nan 。phóng xả phù nang đẳng giả 。Đại Nhật kinh vân 。 如人帶持浮囊欲度大海。有一羅剎乞此浮囊。 như nhân đái trì phù nang dục độ đại hải 。hữu nhất La-sát khất thử phù nang 。 初則全乞。其人不與。次乞其半。次乞三分之一。 sơ tức toàn khất 。kỳ nhân bất dữ 。thứ khất kỳ bán 。thứ khất tam phần chi nhất 。 次次乞手許。後乞微塵許。其人念言。若與塵許。 thứ thứ khất thủ hứa 。hậu khất vi trần hứa 。kỳ nhân niệm ngôn 。nhược/nhã dữ trần hứa 。 氣當漸出。何由度海故悉不與。 khí đương tiệm xuất 。hà do độ hải cố tất bất dữ 。 護持禁戒亦復如是。常有煩惱羅剎令人破戒。 hộ trì cấm giới diệc phục như thị 。thường hữu phiền não La-sát lệnh nhân phá giới 。 若破根本如全與。破僧殘如半與。 nhược/nhã phá căn bản như toàn dữ 。phá tăng tàn như bán dữ 。 破捨墮如與三分之一。破波夜提如與手許。破突吉羅如與塵許。 phá xả đọa như dữ tam phần chi nhất 。phá ba-dạ-đề như dữ thủ hứa 。phá đột cát la như dữ trần hứa 。 所破雖少。若不發露則不能度生死彼岸。 sở phá tuy thiểu 。nhược/nhã bất phát lộ tức bất năng độ sanh tử bỉ ngạn 。 菩薩護持重禁及突吉羅等無差別。 Bồ Tát hộ trì trọng cấm cập đột cát la đẳng vô sái biệt 。 今明惡業故言放捨。二若能下機應。三煩惱二。 kim minh ác nghiệp cố ngôn phóng xả 。nhị nhược/nhã năng hạ ky ưng 。tam phiền não nhị 。 初明機二。初論惑水二。初通明諸有水。 sơ minh ky nhị 。sơ luận hoặc thủy nhị 。sơ thông minh chư hữu thủy 。 菩薩香象足雖到底。若未達岸寧免被飄。 Bồ Tát hương tượng túc tuy đáo để 。nhược/nhã vị đạt ngạn ninh miễn bị phiêu 。 緣覺觀集而為初門。故云愛水增長諸有。 duyên giác quán tập nhi vi sơ môn 。cố vân ái thủy tăng trưởng chư hữu 。 二二乘下別示四教機二。初示聲聞。二次支下例諸位。 nhị nhị thừa hạ biệt thị tứ giáo ky nhị 。sơ thị Thanh văn 。nhị thứ chi hạ lệ chư vị 。 支佛修行不立分果。深觀緣起久種三多。 Chi Phật tu hành bất lập phần quả 。thâm quán duyên khởi cửu chủng tam đa 。 福慧既隆預侵二習。雖未發真。四流莫動名得淺處。 phước tuệ ký long dự xâm nhị tập 。tuy vị phát chân 。tứ lưu mạc động danh đắc thiển xứ/xử 。 頓證極果安到彼岸。通教菩薩正盡得淺。 đốn chứng cực quả an đáo bỉ ngạn 。thông giáo Bồ Tát chánh tận đắc thiển 。 習盡到岸。變易二土同以別惑而為中流。 tập tận đáo ngạn 。biến dịch nhị thổ đồng dĩ iệt hoặc nhi vi trung lưu 。 上品寂光方為彼岸。二復次下示四流。 thượng phẩm tịch quang phương vi ỉ ngạn 。nhị phục thứ hạ thị tứ lưu 。 常途四流只是界內之惑。今取別惑方名無明。 thường đồ tứ lưu chỉ thị giới nội chi hoặc 。kim thủ biệt hoặc phương danh vô minh 。 故知即與五住無異。但合色愛及無色愛。為一有流耳。 cố tri tức dữ ngũ trụ vô dị 。đãn hợp sắc ái cập vô sắc ái 。vi/vì/vị nhất hữu lưu nhĩ 。 二菩薩下明應。前之十番各有修相。 nhị Bồ Tát hạ minh ưng 。tiền chi thập phiên các hữu tu tướng 。 皆所被機求脫之事。今說本觀二種修相。 giai sở bị ky cầu thoát chi sự 。kim thuyết bổn quán nhị chủng tu tướng 。 皆是觀音垂應之本。二初通示二觀慈悲。兼別觀者。 giai thị Quán-Âm thùy ưng chi bổn 。nhị sơ thông thị nhị quán từ bi 。kiêm biệt quán giả 。 略有二意。一者此教初心立行雖依漸次。 lược hữu nhị ý 。nhất giả thử giáo sơ tâm lập hạnh/hành/hàng tuy y tiệm thứ 。 以知中實後心能證王三昧故。二者欲以歷別之相。 dĩ tri trung thật hậu tâm năng chứng vương tam muội cố 。nhị giả dục dĩ lịch biệt chi tướng 。 顯於圓融一念具故。摩訶止觀十乘之初。 hiển ư viên dung nhất niệm cụ cố 。Ma-ha chỉ quán thập thừa chi sơ 。 先明次第顯不次故。今釋此品。 tiên minh thứ đệ hiển bất thứ cố 。kim thích thử phẩm 。 本觀皆兩有茲二意。二所以下別明三昧漸頓二。初漸二。 bổn quán giai lượng (lưỡng) hữu tư nhị ý 。nhị sở dĩ hạ biệt minh tam muội tiệm đốn nhị 。sơ tiệm nhị 。 初漸修。元始發心上求下化水光三昧。 sơ tiệm tu 。nguyên thủy phát tâm thượng cầu hạ hóa thủy quang tam muội 。 即觀白骨八色流光中一色也。 tức quán bạch cốt bát sắc lưu quang trung nhất sắc dã 。 水勝處等例如火難中說。二今成下頓應二。初乘誓赴難。 thủy thắng xứ đẳng lệ như hỏa nạn/nan trung thuyết 。nhị kim thành hạ đốn ưng nhị 。sơ thừa thệ phó nạn/nan 。 漸修頓證常鑑法界。十番機緣三障水漂。 tiệm tu đốn chứng thường giám Pháp giới 。thập phiên ky duyên tam chướng thủy phiêu 。 對於因中節節誓願。令彼一切皆得解脫。 đối ư nhân trung tiết tiết thệ nguyện 。lệnh bỉ nhất thiết giai đắc giải thoát 。 二如華下引經證成二。初證。託於事海觀三障海。 nhị như hoa hạ dẫn Kinh chứng thành nhị 。sơ chứng 。thác ư sự hải quán tam chướng hải 。 十二年者。十二緣也。 thập nhị niên giả 。thập nhị duyên dã 。 漸漸轉深見海十德十觀成也。生大蓮華顯妙境也。天龍莊嚴者。 tiệm tiệm chuyển thâm kiến hải thập đức thập quán thành dã 。sanh đại liên hoa hiển diệu cảnh dã 。Thiên Long trang nghiêm giả 。 具妙力用也。有佛相好常見盧舍那也。申右手者。 cụ diệu lực dụng dã 。hữu Phật tướng hảo thường kiến Lô-xá-na dã 。thân hữu thủ giả 。 權智應也。摩我頂者。實智感也。 quyền trí ưng dã 。ma ngã đảnh/đính giả 。thật trí cảm dã 。 即以感應道交彰。始本分合也。說普眼經者。分得果法也。 tức dĩ cảm ứng đạo giao chương 。thủy bổn phần hợp dã 。thuyết phổ nhãn Kinh giả 。phần đắc quả Pháp dã 。 一日所受至不能得盡者。 nhất nhật sở thọ chí bất năng đắc tận giả 。 一念心塵顯大千經卷也。二當知下結。既如阿字具一切義。 nhất niệm tâm trần hiển Đại Thiên Kinh quyển dã 。nhị đương tri hạ kết/kiết 。ký như A tự cụ nhất thiết nghĩa 。 應知亦是中道法門。但帶教道。唯知此一耳。 ứng tri diệc thị trung đạo Pháp môn 。đãn đái giáo đạo 。duy tri thử nhất nhĩ 。 二復次下頓二。初頓修十界趣水者。水為法界。 nhị phục thứ hạ đốn nhị 。sơ đốn tu thập giới thú thủy giả 。thủy vi/vì/vị Pháp giới 。 攝諸法盡故言趣也。既立能趣及以所趣。 nhiếp chư Pháp tận cố ngôn thú dã 。ký lập năng thú cập dĩ sở thú 。 故當俗諦。水尚等者。所趣之水全體是性。 cố đương tục đế 。thủy thượng đẳng giả 。sở thú chi thủy toàn thể thị tánh 。 無相可得。無所趣故那有能趣。能所俱空名為真諦。 vô tướng khả đắc 。vô sở thú cố na hữu năng thú 。năng sở câu không danh vi chân đế 。 云何等者。水尚叵得則無有趣。 vân hà đẳng giả 。thủy thượng phả đắc tức vô hữu thú 。 有趣既絕不趣自忘。即以雙非顯於中道。 hữu thú ký tuyệt bất thú tự vong 。tức dĩ song phi hiển ư trung đạo 。 此之三諦同一法性。即一而三即三而一。不思議諦也。 thử chi tam đế đồng nhất pháp tánh 。tức nhất nhi tam tức tam nhi nhất 。bất tư nghị đế dã 。 二如此下頓應二。初明不應而應。大經云。 nhị như thử hạ đốn ưng nhị 。sơ minh bất ưng nhi ưng 。Đại Nhật kinh vân 。 慈若有無非有非無名如來慈。豈非三諦起慈悲邪。 từ nhược hữu vô phi hữu phi vô danh Như Lai từ 。khởi phi tam đế khởi từ bi tà 。 前總難中十界眾生受苦稱名。 tiền tổng nạn/nan trung thập giới chúng sanh thọ khổ xưng danh 。 菩薩即時觀其音聲皆得解脫。不觀十界即空假中。 Bồ Tát tức thời quán kỳ âm thanh giai đắc giải thoát 。bất quán thập giới tức không giả trung 。 那得一時離於眾苦。 na đắc nhất thời ly ư chúng khổ 。 良以三諦是生本性亦聖果源。無有二體。故同體悲方能圓拔。 lương dĩ tam đế thị sanh bổn tánh diệc Thánh quả nguyên 。vô hữu nhị thể 。cố đồng thể bi phương năng viên bạt 。 二明不分而分。大意同前火難中說。 nhị minh bất phần nhi phần 。đại ý đồng tiền hỏa nạn/nan trung thuyết 。 今以四流對諸位難。四教入空離於有流。等於見欲二流也。 kim dĩ tứ lưu đối chư vị nạn/nan 。tứ giáo nhập không ly ư hữu lưu 。đẳng ư kiến dục nhị lưu dã 。 假於有流無染濕者。假雖彼空亦不著有。 giả ư hữu lưu vô nhiễm thấp giả 。giả tuy bỉ không diệc bất trước hữu 。 以雙流故。應知假顯空亦彌著。名平等觀。 dĩ song lưu cố 。ứng tri giả hiển không diệc di trước/trứ 。danh bình đẳng quán 。 義在於斯。中破無明。如常所說。 nghĩa tại ư tư 。trung phá vô minh 。như thường sở thuyết 。 觀音義疏記卷第一 Quán-Âm nghĩa sớ kí quyển đệ nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 09:08:07 2008 ============================================================